/ martes 5 de marzo de 2024

20 intérpretes de lenguas maternas acompañan a médico en comunidades indígenas

Con un equipo de 20 intérpretes expertos en lenguas maternas tsotsil, tseltal y tojolabal, la organización ha brindado apoyo a pacientes indígenas en hospitales de diversas localidades del estado

Un total de 20 intérpretes de lenguas maternas tsotsil, tseltal y tojolabal brindan acompañamiento por parte de la asociación civil Ixchel a personas de estos grupos originarios para su atención médica en hospitales de Chiapas con la finalidad de generar una adecuada atención por parte del personal de salud, diagnóstico de calidad, tratamiento que responda a las patologías que presentan y seguimiento en los servicios de salud para generar calidad de vida en los pacientes, explicó Rosa Jacqueline Pérez Hernández, intérprete en la lengua tsotsil.

Desde hace más de dos años la asociación civil Ixchel, una organización civil con sede en San Cristóbal de las Casas comenzó durante la pandemia del Sars Cov2 (Covid 19) con intérpretes en el Hospital de Las Culturas en San Cristóbal de las Casas, iniciamos con el acompañamiento a compañeros tseltales y tsotsiles, y ahora tenemos presencia también en unidades médicas de Bochil, Ocosingo y Altamirano, reveló.

El acompañamiento es en unidades médicas son del IMSS Bienestar de Bochil, Ocosingo, Altamirano y San Felipe Ecatepec en San Cristóbal de las Casas y dos unidades médicas de la Secretaria de Salud, el Hospital de las Culturas y Hospital de la Mujer en San Cristóbal de las Casas.

Cómo Ixchel lo que hacemos es un acompañamiento a las personas usuarias y a los familiares como un canal de comunicación con el personal de salud en el tránsito por la unidad médica, damos acompañamiento a las personas como intérpretes en su lengua materna que es el tsotsil, tseltal y tojolabal, narró.

Actualmente, tenemos más de 14 mil acompañamientos, ese número de veces hemos estado con las personas indígenas que necesitan atención en los hospitales, en este trabajo de las interpretaciones hemos ocupado en mayor porcentaje de acompañamiento en la lengua tsotsil con un 49.5 por ciento, el tseltal con un 44.5 por ciento y el tojolabal con un 5.3 por ciento, la mayoría de estás atenciones, un 70 por ciento lo ocupan mujeres y el 30 por ciento por hombres.

Las poblaciones provienen de Oxchuc, Chamula, Ocosingo, Chenalhó, además de San Cristóbal de las Casas, Altamirano y Bochil, y junto con el personal médico los intérpretes hemos tenido grandes logros, hemos tenido mayor capacidad para realizar diagnóstico, mejor aceptación de la población indígena para recibir los tratamientos médicos, reducción significativa en los tiempos de atención y sobre todo, evitar las altas voluntarias de los pacientes.

Chiapas ocupa el segundo lugar con hablantes de una lengua originaria, y llegar a un lugar donde la lengua que hablan es distinta a la suya es muy complejo, sobre todo, en materia de servicios de salud, por lo que solicitar una atención es complicada, explicar los síntomas es complejo y esto pasa en las más de mil unidades médicas en el estado y hay que servir de calidad a los pueblos originarios, mencionó Pérez Hernández.

Cuenta que hay mucha población indígena donde hablan una sola lengua y llegan a los hospitales y les atienden en español, y no entienden cuáles son los procedimientos y los medicamentos que han que tomar las personas, sin embargo ahora se está generando mayor capacidad para realizar los diagnósticos, una mayor facilidad para realizar trámites dentro de los hospitales, ahora las familias tienen la mayor seguridad de expresarse en su lengua materna, sentirse escuchadas por el personal de salud y recibir claridad en los procesos y procedimientos que se realizan al interior de los hospitales y las personas aceptan continuar con su tratamiento.

En trabajo es muy bueno, pero no es suficiente cuando Chiapas tiene 124 municipios, 12 lenguas originarias, más de mil unidades médicas de todos los niveles de atención y más de un millón 440 m personas indígenas, se requiere mucho más, es su derecho y es un derecho que nos atiendan en nuestra lengua materna, apuntó.

¡Recibe las noticias a tu WhatsApp! Regístranos y manda la palabra ALTA ⬇️

Un total de 20 intérpretes de lenguas maternas tsotsil, tseltal y tojolabal brindan acompañamiento por parte de la asociación civil Ixchel a personas de estos grupos originarios para su atención médica en hospitales de Chiapas con la finalidad de generar una adecuada atención por parte del personal de salud, diagnóstico de calidad, tratamiento que responda a las patologías que presentan y seguimiento en los servicios de salud para generar calidad de vida en los pacientes, explicó Rosa Jacqueline Pérez Hernández, intérprete en la lengua tsotsil.

Desde hace más de dos años la asociación civil Ixchel, una organización civil con sede en San Cristóbal de las Casas comenzó durante la pandemia del Sars Cov2 (Covid 19) con intérpretes en el Hospital de Las Culturas en San Cristóbal de las Casas, iniciamos con el acompañamiento a compañeros tseltales y tsotsiles, y ahora tenemos presencia también en unidades médicas de Bochil, Ocosingo y Altamirano, reveló.

El acompañamiento es en unidades médicas son del IMSS Bienestar de Bochil, Ocosingo, Altamirano y San Felipe Ecatepec en San Cristóbal de las Casas y dos unidades médicas de la Secretaria de Salud, el Hospital de las Culturas y Hospital de la Mujer en San Cristóbal de las Casas.

Cómo Ixchel lo que hacemos es un acompañamiento a las personas usuarias y a los familiares como un canal de comunicación con el personal de salud en el tránsito por la unidad médica, damos acompañamiento a las personas como intérpretes en su lengua materna que es el tsotsil, tseltal y tojolabal, narró.

Actualmente, tenemos más de 14 mil acompañamientos, ese número de veces hemos estado con las personas indígenas que necesitan atención en los hospitales, en este trabajo de las interpretaciones hemos ocupado en mayor porcentaje de acompañamiento en la lengua tsotsil con un 49.5 por ciento, el tseltal con un 44.5 por ciento y el tojolabal con un 5.3 por ciento, la mayoría de estás atenciones, un 70 por ciento lo ocupan mujeres y el 30 por ciento por hombres.

Las poblaciones provienen de Oxchuc, Chamula, Ocosingo, Chenalhó, además de San Cristóbal de las Casas, Altamirano y Bochil, y junto con el personal médico los intérpretes hemos tenido grandes logros, hemos tenido mayor capacidad para realizar diagnóstico, mejor aceptación de la población indígena para recibir los tratamientos médicos, reducción significativa en los tiempos de atención y sobre todo, evitar las altas voluntarias de los pacientes.

Chiapas ocupa el segundo lugar con hablantes de una lengua originaria, y llegar a un lugar donde la lengua que hablan es distinta a la suya es muy complejo, sobre todo, en materia de servicios de salud, por lo que solicitar una atención es complicada, explicar los síntomas es complejo y esto pasa en las más de mil unidades médicas en el estado y hay que servir de calidad a los pueblos originarios, mencionó Pérez Hernández.

Cuenta que hay mucha población indígena donde hablan una sola lengua y llegan a los hospitales y les atienden en español, y no entienden cuáles son los procedimientos y los medicamentos que han que tomar las personas, sin embargo ahora se está generando mayor capacidad para realizar los diagnósticos, una mayor facilidad para realizar trámites dentro de los hospitales, ahora las familias tienen la mayor seguridad de expresarse en su lengua materna, sentirse escuchadas por el personal de salud y recibir claridad en los procesos y procedimientos que se realizan al interior de los hospitales y las personas aceptan continuar con su tratamiento.

En trabajo es muy bueno, pero no es suficiente cuando Chiapas tiene 124 municipios, 12 lenguas originarias, más de mil unidades médicas de todos los niveles de atención y más de un millón 440 m personas indígenas, se requiere mucho más, es su derecho y es un derecho que nos atiendan en nuestra lengua materna, apuntó.

¡Recibe las noticias a tu WhatsApp! Regístranos y manda la palabra ALTA ⬇️

Local

La seguridad; uno de los temas prioritarios en municipios de Chiapas

Uno de los temas prioritarios en los 124 municipios es la seguridad y se deberá generar con la coordinación de los tres niveles de gobierno

Local

Congreso de Chiapas podría reducir de 48 a 40 comisiones legislativas: María Mandiola

Algunas comisiones están dispersas y otras no se activaron porque no hubo propuestas de diputados, dijo la empresaria

Local

Tere Campos con respaldo del Diputado Jaime López tras ser destituida de diputación local

A través de una llamada telefónica entre Tere Campos y el Diputado Federal de Morena Jaime López Vela fue como le reiteró el apoyo hacía los miembros de la comunidad LGBT+

Local

Protestan estudiantes de la Mactumactzá en Tuxtla por los hechos de Tlatelolco

Estudiantes de la Escuela Normal Rural Mactumactzá de Tuxtla Gutiérrez Chiapas realizan una protesta en el marco de un aniversario más de los hechos de Tlatelolco en la Ciudad de México

Local

¿Sabes como prevenirte ante las temporada de lluvias? Toma en cuenta estas indicaciones

Protección Civil de Chiapas hace un llamado a los habitantes de los 124 municipios del estado para que activen sus planes de prevención

Doble Vía

¡Evita accidentes! 16 aparatos electrónicos que no deberías conectar a una extensión eléctrica

Expertos advierten que conectar electrodomésticos de alto consumo energético a estas extensiones puede ser peligroso